1992 - Yu Yu Hakusho - Manchete

Yu Yu Hakusho (No original 幽☆遊☆白書, Yuu☆Yuu☆Hakusho) é uma série de manga escrita por Yoshihiro Togashi. Foi publicada originalmente na revista Weekly Shōnen Jump de 20 de novembro de 1990 até 12 de julho de 1994, totalizando 176 capítulos que foram divididos em 19 volumes encadernados. Foi adaptada para anime pelo estúdio Pierrot e exibido na Fuji TV de 10 de outubro de 1992 até 07 de janeiro de 1995, totalizando 112 episódios. Além do anime para TV, a Pierrot também produziu OVAs, filme e diversos especiais. Em 2018 (23 anos após a exibição final do anime) o estúdio Pierrot lançou 2 OVAs em comemoração ao aniversário da série, onde 1 desses OVAs contém a animação do penúltimo capítulo do mangá, que até então não tinha sido animada.

1997, na Manchete

Em 1996 a Tikara Filmes havia adquirido Yu Yu Hakusho para estreiar na Mancehte em 1997. A forma que Yu Yu hakusho chegou na Manchete foi completamente diferente das demais séries, já que partiu de um fã que conseguiu exibir alguns episódios para o Eduardo Miranda, que na época era chefe da divisão de cinema da Rede Manchete, que vê potencial no anime e parte a procura de algum licenciador para o Yu Yu Hakusho (essa e outras histórias de bastidores você pode conferir nos extras aqui na página). A Tikara Filmes (que foi fundada pelo Toshihiko Egashira, o homem que trouxe Jaspion e Changeman pro Brasil) foi a empresa que trouxe o anime e a Manchete já havia começado a anunciar na TV em 1996.
Antes mesmo da sua estreia, Yu Yu enfrentou uma polémica: na época, um grupo de pais e psicólogos (que já estavam de cabelo em pé com Os Cavaleiros do Zodiaco e US Mangá) ameaçaram acionar o Ministério da Justiça para boicotar a estreia do anime, isso só porque haviam ouvido falar sobre o roteiro envolvendo porrada e demônios. Apesar dessa polémica inicial, em março de 1997 Yu Yu Hakusho chegava à Rede Manchete
A dublagem ficou a cargo da novata Audio News, no Rio de Janeiro, e o estúdio de dublagem carioca fez um trabalho excepcional que até hoje é tido por muitos fãs como uma das melhores dublagens, quiça a melhor dublagem, de anime. O estúdio teve total liberdade criativa para por diversas gírias e bordões da época no texto para adaptar o anime, desde que não colocasse palavrões. Alguns exemplos são o funk “Melo do Desesperado” (aquele do “Ah! Eu tô maluco”) que fazia bastante sucesso na época foi adaptado para o anime nos gritos da torcida para “Ah! Eu sou Toguro”, rapadura é doce mas não é mole não, dane-se o mundo que eu não me chamo Raimundo, Uh! Terêrê, menção ao pugilista Popó, entre outros
As músicas foram totalmente adaptadas para o português e foram produzidas por Hans Zeh e sua equipe no estúdio paulista Schema 336. Curiosamente a Manchete cortou 4 dos 5 encerramentos, porém anos mais tarde o as versões foram disponibilizadas na internet. O plano inicial era produzir um CD com versões completas (ao invés de versões de TV) dessas músicas, o que infelizmente acabou não acontecendo.
Apesar de ser um sucesso de audiência e até hoje ser uma série muito querida, Yu Yu Hakusho acabou fracassando na parte comercial e os produtos referentes ao anime que foram licenciados pela Tikara Filmes acabaram mofando nas prateleiras. Uma das possíveis explicações é pelo fato dos produtos que a Tikara Filmes lançou serem focados em um público mais novo do que o que a série atingia. Com o fracasso comercial, a Tikara Filmes chegou a licenciar o filme de Yu Yu Hakusho para lançar nos cinemas, mas acabou desistindo do lançamento.
Ainda durante sua exibição, a Tec Toy chegou a traduzir e lançar o jogo Yu Yu Hakusho: Sunset Fighters (No original 幽☆遊☆白書 魔強統一戦, Yu Yu Hakusho Makyō Tōitsusen) para Mega Drive. Esse jogo, que foi desenvolvido pela Treasure em 1994, consiste em um jogo de luta 2D com um plano de fundo, permitindo assim luta entre 4 jogadores individuais ou em times. No jogo temos 11 personagens jogáveis (Yusuke, Kuwabara, Hiei, Kurama, Genkai, Toguro Ototo, Toguro Ani, Jin, Tiyu, Itsuki e Sensui) e 8 estágios (arena do torneio das trevas, floresta, 1ª fronteira do mundo espiritual, sombra da fronteira, caverna do Sensui, monte descampado, vale do mundo das trevas e castelo de Reizen). Esse jogo é um dos queridinhos da era 16 bits de quem está escrevendo
Yu Yu Hakusho ficou exibição até o final da Rede Manchete, e após a transição da Rede Manchete para a Rede TV, a Rede TV exibiu alguns episódios de Shurato, Yu Yu Hakusho, Maskman e Jiraiya sem pagar um centavo pelos direitos de exibição para o Toshihiko Egashira. Essa foi a gota d’água que fez com que o senhor Toshi desistisse da Tikara Films e dos planos de trazer Ranma ½ para o Brasil (que deveria ser o sucessor de Yu Yu Hakusho).

2004, no Cartoon

Em 2004, em uma negociação com a americana Cloverway, o Cartoon Network anuncia a volta de Yu Yu Hakusho dentro do bloco Toonami. Como o anime seria redublado, muitos fãs ficaram preocupados com a dublagem ir para a Álamo (São Paulo) e com isso perder seu elenco original, então começaram a protestar com a Cloverway para manter o mesmo estúdio. A Cloverway então, em cima da hora, decide manter a redublagem a cargo da Audio News. A Audio News manteve o mesmo elenco de dublagem original dos personagens principais, com exceção da voz da Genkai, pois dua dubladora (Nelly Amaral) havia falecido de câncer em 2002. Além do elenco, a Audio News também manteve o grande charme da dublagem de Yu Yu Hakusho, que foi a adaptação cheio de gírias, jargões, expressões e referências brasileiras.
Nessa versão exibida no Cartoon, as músicas de abertura e encerramentos utilizadas foram as originais japonesas ao invés das versões clássicas da Manchete. Houve muitas reclamações dos fãs, porém ao que parece o próprio Cartoon não havia interesse em pagar os direitos para utilizar as músicas em português do Hans Zeh.
Junto com a série, o Cartoon adquiriu também os direitos do filme de yu yu Hakusho, que foi dublado junto com a série, tendo o mesmo elenco, e sendo exibido no Cartoon em 2006.

Rede 21, Band e Playarte

A Band estava exibindo Os Cavaleiros Do Zodíaco desde 5 de julho de 2004 e estava tendo um belo sucesso, então ela começou a anunciar a exibição de Yu Yu Hakusho para janeiro de 2005, porem ela engavetou o anime na geladeira. Em novembro de 2005, a Rede 21 começa a exibir o anime, porém completamente cortado.
Em março de 2006, a Playarte começou a lançar o anime em DVD, mas parou de lançar no final do torneio das trevas e anunciou que não havia previsão para a continuidade da série.
Após 2 anos na geladeira em março de 2007 a Band começa a exibir Yu Yu Hakusho como um tapa buraco em sua programação. Curiosamente, essa exibição da Band começou 10 anos após a primeira exibição de Yu Yu Hakusho na Rede Manchete.

O Manga no Brasil

Em Novembro de 2002 a JBC começou a publicar o mangá de Yu Yu Hakusho no Brasil em formato meio tanko (os volumes de manga que são publicados aqui são geralmente baseados na versão tankobon japonesa, para reduzir o custo de cada edição no Brasil, era comum as editoras dividirem cada tankobon japonês em 2 edições brasileiras, daí o nome meio tanko). Como Yu Yu Hakusho tinha 19 volumes tankobon, essa versão teve 38 edições meio tanko, que foram publicadas entre novembro de 2002 até novembro de 2004, e os preções das edições começaram em R$ 3,50 e terminaram custando R$ 4,90. Com o sucesso da dublagem da manchete, a JBC manteve muitas das gírias, jargões, expressões e referências brasileiras da dublagem do anime no texto do manga.
Em outubro de 2014 a JBC começou a republicar o mangá de Yu Yu Hakusho numa edição especial, onde agora cada edição brasileira corresponde ã uma edição japonesa. Foram 19 volumes publicados entre outubro de 2014 até abril de 2016, e os preções das edições começaram em R$ 14,90 e terminaram custando R$ 15,90. Essa edição também manteve as gírias, jargões, expressões e referências brasileiras da dublagem.

Tributo A Yu Yu Hakusho

Em 2018 o site JBox junto com o produtor Hans Zeh começaram uma campanha do lançamento do CD da trilha sonora brasileira de Yu Yu Hakusho com os cantores originais da época da Manchete. Todas as músicas foram rearranjadas em versões completas e foram sendo lançadas aos poucos em singles com lyrics vídeos no youtube. Cada single vinha com uma versão nova da música, a versão antiga da época da manchete e alguns vinham com músicas inéditas e foram disponibilizados no site do JBox. Essas versões podem ser conferidas tanto no youtube do JBox como nos extras aqui na página.
A ideia inicial do projeto era fazer um show ao vivo com gravação para DVD em junho de 2020. Porém o financiamento coletivo, que foi aberto em dezembro de 2019, não bateu a meta e ainda teve a pandemia do Corona Virus que impossibilitava um show ao vivo.
Em 05 de junho de 2020, o youtube do site JBox fez a transmissão da #YuYuLive junto com o Hans Zeh e o cantor Luigi Carneiro (cantor de quase todas as versões brasileiras das músicas de Yu Yu Hakusho). Na live mostraram as versões novas da abertura e encerramento e teve recados dos dubladores do anime para os fãs. Essa live pode ser conferida tanto no youtube do JBox como nos extras aqui na página. Até o momento não confirmaram quais são os novos planos para o lançamento do CD Tributo A Yu Yu Hakusho ou se planejam fazer um show futuro.

Netflix

Em 15 de Dezembro de 2020 a Netflix anunciou que está trabalhando em uma série Live Action de Yu Yu Hakusho. Ainda não temos uma previsão de lançamento e nem sabemos os atores envolvidos. Tudo o que sabemos da produção é que contará com filmagens nos estúdios Toho, a produção é de Akira Morii e o produtor executivo é Kazutaka Mori.

Curiosidade sobre o time Uraotogi

Uma citação interessante a se fazer sobre Yu Yu Hakusho, é que no torneio das trevas (暗黒武術会) há um time rival chamado Uraotogi (裏御伽) composto por 5 personagens. Desses 5 personagens, 4 deles são paródias de histórias clássicas japonesas:
Makintarou (魔金太郎): é uma paródia de Kintarou (金太郎)
Kuromomotarou (黒桃太郎): é uma paródia de Momotarou (桃太郎)
Shishiwakamaru (死々若丸): é uma paródia de Ushiwakamaru (牛若丸)
Uraurashima (裏浦島): é uma paródia de Urashima Taro (浦島太郎)

Sinopse resumida e sem Spoiler

Yu Yu Hakusho segue a história de Yusuke Urameshi, um rapaz delinquente que surpreende o mundo espiritual ao dar sua vida para salvar um garotinho de um atropelamento. O espírito do rapaz é recebido por Botan, que se apresenta como uma guia que leva as almas para o mundo espiritual. Botan informa a Yusuke que a morte dele foi um acidente pois nem Deus previu que ele poderia fazer um ato de bondade em vida, portanto ainda não havia um lugar feito para ele seja no céu ou inferno. Assim, o mundo espiritual concede a Yusuke uma chance de voltar à vida, desde que cumpra algumas tarefas como detetive espiritual. Começa então a saga de Yusuke e de seu rival Kuwabara.

Em construo


Ano: 1992 a 1995
Episódios: 112
Idioma: Português
Legenda: Sem Legenda
EPISÓDIOS
Saga do Detetive Espiritual
  • EP 01
  • EP 03
  • EP 05
  • EP 07
  • EP 09
  • EP 11
  • EP 13
  • EP 15
  • EP 17
  • EP 19
  • EP 21
  • EP 23
  • EP 25
  • EP 02
  • EP 04
  • EP 06
  • EP 08
  • EP 10
  • EP 12
  • EP 14
  • EP 16
  • EP 18
  • EP 20
  • EP 22
  • EP 24

Saga Do Torneio Das Trevas
  • EP 01
  • EP 03
  • EP 05
  • EP 07
  • EP 09
  • EP 11
  • EP 13
  • EP 15
  • EP 17
  • EP 19
  • EP 21
  • EP 23
  • EP 25
  • EP 27
  • EP 29
  • EP 31
  • EP 33
  • EP 35
  • EP 37
  • EP 39
  • EP 41
  • EP 02
  • EP 04
  • EP 06
  • EP 08
  • EP 10
  • EP 12
  • EP 14
  • EP 16
  • EP 18
  • EP 20
  • EP 22
  • EP 24
  • EP 26
  • EP 28
  • EP 30
  • EP 32
  • EP 34
  • EP 36
  • EP 38
  • EP 40

Portão do Inferno - Saga do Capítulo Negro
  • EP 01
  • EP 03
  • EP 05
  • EP 07
  • EP 09
  • EP 11
  • EP 13
  • EP 15
  • EP 17
  • EP 19
  • EP 21
  • EP 23
  • EP 25
  • EP 27
  • EP 02
  • EP 04
  • EP 06
  • EP 08
  • EP 10
  • EP 12
  • EP 14
  • EP 16
  • EP 18
  • EP 20
  • EP 22
  • EP 24
  • EP 26
  • EP 28

Makai - Saga dos Três Reis
  • EP 01
  • EP 03
  • EP 05
  • EP 07
  • EP 09
  • EP 11
  • EP 13
  • EP 15
  • EP 17
  • EP 02
  • EP 04
  • EP 06
  • EP 08
  • EP 10
  • EP 12
  • EP 14
  • EP 16
  • EP 18

OVA - O Rapto de Koema - Legendado por Shakaw
  • O Rapto de Koema

Filme - A Batalha de Meikai
  • Dublado - Remasterizado por YusukeFLA
  • Legendado - Legendado por Kawada

Two Shots & Noru ka Soru ka (All or Nothing) - Legendado por FênixSub
  • Two Shots & Noru ka Soru ka

Eizou Hakusho I - Legendado por Peak Spider Fansub
  • EP 01
  • EP 02

Eizou Hakusho II - Legendado por Peak Spider Fansub
  • EP 01
  • EP 03
  • EP 02
  • EP 04

Especiais - Legendados por Lake Fansub e Peak Spider Fansub
  • Picture Drama
  • Scenes From The Dark Tournament
  • Opening & Ending Encycopedia 1Year Later

Mu Mu Hakusho - Legendas em inglês
  • EP 01
  • EP 03
  • EP 02
  • EP 04

Extras
  • Projeto Cinevisão - Homenagem a Yu Yu Hakusho - Parte 01
  • Yu Yu Live - As músicas de Yu Yu Hakusho
  • Tributo a Yu Yu Hakusho - Eu Vou Dizer Adeus [lyric video]
  • Tributo a Yu Yu Hakusho - Quando o Sol Brilhar Novamente (A Carta) [lyric video]
  • A dublagem de Yu Yu Hakusho! (Live do Wendel Bezerra)
  • Entrevista Eduardo Miranda (Live do Canal Bulldo Games)
  • Projeto Cinevisão - Homenagem a Yu Yu Hakusho - Parte 02
  • Tributo a Yu Yu Hakusho - Sorriso Contagiante [lyric video]
  • Tributo a Yu Yu Hakusho - Amor à Deriva [lyric video]
  • Tributo a Yu Yu Hakusho - Geração dos Sonhos [lyric video]
  • Entrevista Eduardo Miranda (Canal Nerd Show)
  • Entrevista Eduardo Miranda (Canal Heróis Das Antigas)

FILMES